As my dear hubby read the last post, he commented on "Poppy's PEE-cans." The pronunciation of this sweet little nut has been a source of disagreement in our marriage from the beginning.
The source of pecans is the south. And people in the south say pi-CAHNS. Not PIE or PEE, but a soft PI, almost a PUH. Got it?
Unbelievably, years ago I heard yet another pronunciation. Some Spanish-speaking natives pronounce pecan to rhyme with rican, as in Puerto Rican. I can almost accept that.
If I need official back-up on this (which I do not), Webster's gives the pronunciation of pecan as pi-CÄN ... not PEE-can. And defines it as "a large tree of the central and southern United States with an edible oval, thin-shelled nut." How can this be more obvious? If pecans grow in the south, then southerners should dictate how to pronounce their nut.
And to my ear, there should be no pee in pecan. Please. Nice and gentle, now: pi-CAHN. There. Isn't that better?
(While we're at it, be sure you say Appa-LATCH-ian, not the way I am sure you pronounce it if you're from around here.)
3 comments:
My purist self prefers the correct pronunciation of "pi-CAHN," too!
-d
yay for purists!
I'm with you!
Post a Comment